Duplicação e originalidade em uma adaptação fílmica do romance O homem duplicado, de José Saramago

  • Ricardo Sobreira Universidade Federal do Vale do Jequitinhonha e Mucuri (UFVJM)

Resumo

O presente estudo objetiva analisar o filme Enemy (2013), a adaptação ambígua e controversa do romance O homem duplicado (2002), do escritor português José Saramago. A investigação interdisciplinar empreendida neste trabalho problematiza as noções tradicionais de fidelidade e de originalidade com o propósito de caracterizar as adaptações fílmicas como transposições intermidiais em que múltiplos códigos intersemióticos interagem entre si. Com o intuito de fundamentar tais conceitos, argumentamos que, apesar de Enemy alterar elementos do texto adaptado, o filme reacentua a crise psicológica e a fragmentação identitária vivenciada pelo(s) protagonista(s) romanesco(s) por meio de uma construção cinematográfica de símbolos complexos e de metáforas visuais.

Referências

2001: a space odyssey. Direção: Stanley Kubrick. Intérpretes: Keir Dullea, Gary Lockwood, William Sylvester, Douglas Rain et al. Beverly Hills: Metro-Goldwyn-Mayer, 1968. Blu-ray.
Andersen, Hans Christian. A sombra. Tradução de Heloisa Jahn. In: Calvino, Italo (Org.). Contos fantásticos do século XIX: o fantástico visionário e o fantástico cotidiano. São Paulo: Companhia das Letras, 2004, p. 285–297.
Arrival. Direção: Denis Villeneuve. Intérpretes: Amy Adams, Jeremy Renner, Forest Whitaker et al. [S.l.]: FilmNation Entertainment; Lava Bear Films; Paramount Pictures, 2016. Blu-ray.
Ayme, Marcel. Les Sabines. In: Ayme, Marcel. Le passe-muraille. Paris: Gallimard, 2012, p. 20–58.
Belanger, Joseph. Embracing the enemy: an interview with Enemy director, Denis Villeneuve. Black Sheep Reviews [S.l.], 1 Jul. 2014. On-line. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2017.
Borges, Jorge Luis. El otro. In: Borges, Jorge Luis. El libro de arena. Madrid: Alianza, 1986, p. 1–10.
Calbucci, Eduardo. Saramago: um roteiro para os romances. Cotia: Ateliê, 1999.
Carroll, Noël. Visual metaphor. In: Carroll, Noël. Beyond aesthetics: philosophical essays. Cambridge: Cambridge University Press, 2001, p. 347–368.
Chevalier, Jean; Gheerbrant, Alain. Dictionnaire des symboles: mythes, rêves, coutumes, gestes, formes, figures, couleurs, nombres. Paris: Jupiter, 1982.
Cirlot, Juan Eduardo. Diccionario de símbolos. 10th ed. Madrid: Siruela, 2006.
Clüver, Claus. Inter Textus / Inter Artes / Inter Media. Aletria, Belo Horizonte, v. 14, n. 1, p. 11–41, 2006.
Dead Ringers. Direção: David Cronenberg. Intérpretes: Jeremy Irons, Geneviève Bujold et al. [S.l.]: Morgan Creek, Téléfilm Canada, 1988. DVD.
Dostoiévski, Fiódor. O duplo. Rio de Janeiro: 34, 2011.
Ehrlich, David. Tiff review: Enemy. MTV News, [S.l.], 13 Sept. 2013. On-line. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2017.
Enemy. Direção: Denis Villeneuve. Intérpretes: Jake Gyllenhaal, Mélanie Laurent, Sarah Gadon, Isabella Rossellini et al. [S.l.]: Pathé, Televisión Española, 2013. DVD.
Eyes wide shut. Direção: Stanley Kubrick. Intérpretes: Tom Cruise, Nicole Kidman, Sydney Pollack, Rade Šerbedžija et al. [S.l.]: Pole Star, Hobby Films, Warner Bros., 1999. DVD.
Gaudreault, André; Marion, Philippe. Transécriture and narrative mediatics: the stakes of intermidiality. In: Stam, Robert; Raengo, Alessandra (Ed.). A companion to literature and film. Oxford: Blackwell, 2004, p. 58–70.
Genette, Gérard. Palimpsestes: la littérature au second degrée. Paris: Seuil, 1982.
Hutcheon, Linda. A theory of adaptation. New York: Routledge, 2006.
Ibáñez, María Jesús Pérez; Jurado, Francisco García. El múltiple regreso de Saramago a Plauto: el tema del doble. Castilla, Valladolid, n. 28–29, p. 171–202, 2004.
Jakobson, Roman. Aspectos linguísticos da tradução. In: Jakobson, Roman. Linguística e comunicação. 14. ed. Tradução de Izidoro Blinkstein e José Paulo Paes. São Paulo: Cultrix, 1991, p. 63–72.
Jameson, Fredric. The ancients and the postmoderns: on the historicity of forms. New York: Verso, 2015.
Kimmel, Michael. Masculinity as homophobia: fear, shame, and silence in the construction of gender identity. In: Murphy, Peter F. (Ed.). Feminism & masculinities. Oxford: Oxford University Press, 2004, p. 182–199.
Koch, Ingedore Grunfeld Villaça; Bentes, Anna Christina; Cavalcante, Mônica Magalhães. Intertextualidade: diálogos possíveis. São Paulo: Cortez, 2007.
Lane, Anthony. Double trouble. The New Yorker, New York, 17 Mar. 2014, p. 78–79. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2017.
Maelström. Direção: Denis Villeneuve. Intérpretes: Marie-Josée Croze, Jean-Nicolas Verreault et al. [S.l.]: Max Films, Téléfilm Canada, 2000. DVD.
Manguel, Alberto. Twins in a spin. The Guardian, Londres, 7 Aug. 2004. On-line. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2017.
Melnyk, George. Film and the city: the urban imaginary in Canadian cinema. Edmonton: Athabasca University Press, 2014.
Milosevic, Irena; Mccabe, Randi E. (Ed.). Phobias: the psychology of irrational fear. Santa Barbara: ABC-Clio, 2015.
Mitterand, Henri. 100 filmes: da literatura para o cinema. Tradução de Clóvis Marques. Rio de Janeiro: BestSeller, 2014.
Moisés, Massaud. A literatura portuguesa. 37. ed. São Paulo: Cultrix, 2013.
Morice, Jacques. Denis Villeneuve: Prisoners est un film douloureusement américain, proche d’un western. Télérama, Paris, 9 oct. 2013. On-line. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2017.
Mouren, Yannick. Le film comme hypertexte: typologie des transpositions du livre au film. Poétique: Revue de Théorie et d’Analyse Littéraires, Paris, n. 93, p. 113–122, 1993.
Mourinha, Jorge. Os problemas de adaptar Saramago. Público, Lisboa, 19 jun. 2014. On-line. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2017.
Müller, Adalberto. Apresentação. In: Müller, Adalberto; Scamparini, Julia. (Ed.). Muito além da adaptação: literatura, cinema e outras artes. Rio de Janeiro: 7Letras, 2013, p. 7–11.
Ortiz, Izaskun Arrese. Woody Allen sueña a Shakespeare: derivatives y auteurism. In: Pardo, Pedro Javier; Zapatero, Javier Sánchez (Ed.). Sobre la adaptación y más allá: trasvases filmoliterários. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2014, p. 41–46.
Ovide. Les métamorphoses. Traduction de Joseph Chamonard. Paris: Garnier Frères, 1953.
Plauto. Anfitrião. Tradução de C. A. L. Fonseca. Lisboa: Edições 70, 1993.
Poe, Edgar Allan. William Wilson. In: Poe, Edgar Allan. Complete Tales & Poems. New Jersey: Castle, 2002, p. 555–568.
Prisoners. Direção de Denis Villeneuve. Intérpretes: Hugh Jackman, Jake Gyllenhaal, Viola Davis et al. [S.l.]: Alcon Entertainment, Warner Bros., 2013. DVD.
Rajewsky, Irina O. Intermidiality, Intertextuality and remediation: a literary perspective on intermidiality. Intermédialités: Histoire et Théorie des Arts, des Lettres et des Techniques, Montréal, n. 6, p. 43–64, 2005.
Ramond, Charles-Henri. Enemy: méandres identitaires. Séquences, Québec, n. 290, p. 53, 2014.
Saramago, José. A caverna. Lisboa: Caminho, 2000b.
Saramago, José. As intermitências da morte. São Paulo: Companhia das Letras, 2005.
Saramago, José. Ensaio sobre a cegueira. São Paulo: Companhia das Letras, 1995.
Saramago, José. Memorial do convento. 30. ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil, 2004.
Saramago, José. O ano da morte de Ricardo Reis. 15. ed. Lisboa: Caminho, 2000a.
Saramago, José. O Evangelho segundo Jesus Cristo. Rio de Janeiro: Record, 1991.
Saramago, José. O homem duplicado. Lisboa: Caminho, 2002.
Scius, Michael. Enemy: Explication et Décryptage. Cinérama, [S.l.], 30 May 2014. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2017.
Scott, A. O. When your twin is far more interesting. The New York Times, New York, Movies Sec., C4, 14 Mar. 2014.
Segarra, Marta. Traces du désir. Paris: Campagne Première, 2008.
Shakespeare, William. The comedy of errors. In: Shakespeare, William. The complete works of William Shakespeare. London: Geddes & Grosset, 2006, p. 90–101.
Sobreira, Ricardo. Capitu was more of a woman than i was a man: ambivalence and sexual ambiguity in a television adaptation of Dom Casmurro. Luso-Brazilian Review, Madison, v. 52, n. 2, p. 37–53, 2015.
Stam, Robert. A literatura através do cinema: realismo, magia e a arte da adaptação. Tradução de Marie-Anne Kremer e Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: UFMG, 2008.
Stam, Robert. Film theory: an introduction. Oxford: Blackwell, 2000.
Stam, Robert. Teoria e prática da adaptação: da fidelidade à intertextualidade. Ilha do Desterro, Florianópolis, n. 51, p. 19–53, 2006.
Stevenson, Robert Louis. O médico e o monstro: dr. Jekyll e mr. Hyde. 2. ed. Tradução de Flávia Villas Boas. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1995.
UN 32 août sur terre. Direção: Denis Villeneuve. Intérpretes: Pascale Bussières, Alexis Martin et al. [S.l.]: Max Films, Épicentre Films, 1998. DVD.
Vanoye, Francis. Récit écrit récit filmique. Paris: Nathan, 1989.
Vieira, Jorge de Albuquerque. Liminaridade e transdisciplinaridade. In: Silva, Rafael Souza (Ed.). Discursos simbólicos da mídia. São Paulo: Loyola, 2005, p. 107–124.
Wickman, Forrest. What should we make of Enemy's shocking ending?” Slate, [S.l.], 14 Mar. 2014. On-line. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2017.
Wilde, Oscar. The picture of Dorian Gray. In: Wilde, Oscar. The collected works of Oscar Wilde. London: Wordsworth, 1997, p. 1–154.
Wolman, Benjamin B. Contemporary theories and systems in psychology. 2nd ed. New York: Plenum, 1981.
Publicado
2017-07-24
Como Citar
SOBREIRA, Ricardo. Duplicação e originalidade em uma adaptação fílmica do romance O homem duplicado, de José Saramago. Veredas: Revista da Associação Internacional de Lusitanistas, [S.l.], n. 25, p. 194-215, jul. 2017. ISSN 2183-816X. Disponível em: <http://revistaveredas.org/index.php/ver/article/view/380>. Acesso em: 22 out. 2017. doi: https://doi.org/10.24261/2183-816x2510.
Seção
Artigos