“Conta-me a tua tristeza”: mulheres e violência no romanceiro português
Colagem analógica de Gisele Gemmi Chiari
pdf

Palavras-chave

Romance português
Violência
Mulheres

Como Citar

GABRIEL, M. A. R. “Conta-me a tua tristeza”: mulheres e violência no romanceiro português. Veredas: Revista da Associação Internacional de Lusitanistas, [S. l.], v. 40, p. 220–239, 2023. DOI: 10.24261/2183-816x1540. Disponível em: https://revistaveredas.org/index.php/ver/article/view/915. Acesso em: 21 jan. 2025.

Resumo

O tema deste estudo é a violência contra mulheres retratada em romances tradicionais portugueses. A estrutura de baladas ou romances inclui fórmulas, motivos e temas derivados das culturas oral e escrita, antiga e moderna. Como tendência geral, romances incorporam fragmentos de épicos, contos de fadas, acalantos, canções e outras expressões narrativas em prosa e verso, além de experiências, linguagens, ideologias e práticas do cotidiano. Considerando romances repositórios de memórias culturais, históricas e sociais o propósito deste artigo é analisar alusões à violência contra mulheres em certos romances. O objetivo é examinar como essas baladas retratam tópicos como abuso físico e emocional. Esta análise comparativa e interdisciplinar baseia-se em obras de Leite de Vasconcellos (1886); Câmara Cascudo (1984; 1986; 2005); Manuel da Costa Fontes (1994; 2004); Casey Dué (2006); John Haines (2010); Ruth Finnegan (2017); Rafaelle Milani (2022); e Malyn Newitt (2023), dentre outros.

https://doi.org/10.24261/2183-816x1540
pdf

Referências

APELL, Alfredo. Contos populares russos. Lisboa: Editora Portugal-Brasil, 1920.

ARMISTEAD, Samuel G.; SILVERMAN, Joseph H. Judeo-Spanish Ballads from Bosnia. Philadelphya: University of Pennsylvania Press, 1971.

AZEVEDO, Álvaro Rodrigues de. Romanceiro do Archipelago da Madeira. Funchal: Typographia da Voz do Povo, 1880.

BELMONTE, Bruno. O século XIX e os inícios da edição de romances no Brasil: breve estado da questão. Abenámar: Cuadernos de la Fundación Ramón Menéndez Pidal, Madrid, v. 4, p. 14–29, 2021, Disponível em: https://www.fundacionramonmenendezpidal.org/revista/index.php/Abenamar/article/view/42. Acesso em: 13 maio 2023.

BELMONTE, Bruno. Subsídios para o arquivo do romanceiro no Brasil 2020. Dissertação (Mestrado em História e Patrimônios) - Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, Portugal. 2020. Disponível em: http://hdl.handle.net/10400.1/15142. Acesso em: 3 maio 2023.

BINIK, Oriana. The fascination with violence in contemporary society: when crime is sublime. London: Palgrave Macmillan, 2020.

BOTO, Sandra Cristina; BELMONTE, Bruno de Carvalho. O Romanceiro Ibérico no Brasil: um património da língua portuguesa em ambiente digital. Journal of Digital Media & Interaction, Aveiro, v. 3, n. 7, p. 161-177, 2020. Doi: https://doi.org/10.34624/jdmi.v3i7.15334

BRAGA, Teófilo. As lendas cristãs. Braga: Edições Vercial, 2010.

CASCUDO, Luís da Câmara. Contos tradicionais do Brasil. Belo Horizonte: Itatiaia, 1986.

CASCUDO, Luís da Câmara. Literatura oral no Brasil. Belo Horizonte: Itatiaia, 1984.

CASCUDO, Luís da Câmara. Os melhores contos populares de Portugal. Rio de Janeiro: Dois Mundos Editora, 1944.

CASCUDO, Luís da Câmara. Vaqueiros e cantadores. São Paulo: Global Editora, 2005.

COHEN, Paul. History and popular memory. New York: Columbia University Press, 2014.

DÍAZ, Joaquín; VAL, José Delfín; VIANA, Luis Díaz. Catálogo folclórico de la província de Valladolid: romances tradicionales. Valladolid: Institución Cultural Simancas, 1978. v. 1.

DUÉ, Casey. The captive woman’s lament in greek tragedy. Austin: University of Texas Press, 2006.

FINNEGAN, Ruth. Oral poetry: its nature, significance and social context. Eugene, Oregon: Wipf & Stock, 2017.

FONTES, Manuel da Costa. A morte do Rei D. Fernando and Floresvento: two rare Portuguese epic ballads. In: FONTES, Manuel da Costa. The singer and the scribe: european ballad traditions and european ballad cultures. New York: Editions Rodopi, 2004. p. 51-68.

FONTES, Manuel da Costa. O Romanceiro Brasileiro: pequeno catálogo. Disparidades: Revista de Antropología, Madrid, v. 49, n. 1, p. 221-249, 1994. Disponível em: https://dra.revistas.csic.es/index.php/dra/article/view/682. Acesso em: 13 mai. 2023.

GARRETT, Almeida. Romanceiro. Lisboa: Editorial Estampa, 1983. v. 3.

GARRETT, Almeida. Romanceiro. Lisboa: Imprensa Nacional, 1875. v. 1.

HAINES, John Dickinson. Medieval song in romance languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.

HERCULANO, Alexandre. Opusculos.. Frankfurt: Verlag, 2022. t. 9

JACKSON, Kenneth David. Oral traditions in Indo-Portuguese Creole Verse. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1990.

LOPES, Fernão. Chronica de el-rei D. Fernando,. Lisboa: Bibliotheca de Clássicos Portuguezes, 1895. V. 1-3

MARINOVIC, Anamarija. “Perro mouro (...) comigo se divertia”: o outro como negativo no romanceiro ibérico e no cancioneiro épico sérvio. Diacrítica, Braga, v. 1, n. 30, p. 11-23, 2016.

MENÉNDEZ PIDAL, Diego Catalán Menéndez. El Archivo del Romancero: patrimonio de la humanidade. Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal, 2001. v. 1.

MENÉNDEZ PIDAL, Ramón Menéndez. Flor nueva de romances viejos. Madrid: Espasa-Calpe, 1973.

MILANI, Raffaele. Dawn of a New Feeling: the neocontemplative condition. Translated Corrado Federici. Ontario: McGill-Queen’s University Press, 2022.

NASCIMENTO, Braulio. Estudos sobre o romanceiro tradicional. João Pessoa: Editora Universitária UFPB, 2004.

NASCIMENTO, Braulio. Romanceiro tradicional. Rio de Janeiro: Ministério da Educação e Cultura, 1974.

NEWITT, Malyn. Navigations: the portuguese discoveries and the renaissance. London: Reactions Books Ltda., 2023.

PUYMAIGRE, Théodore. La fille aux mains coupées. Revue de L’histoire des Religions, [s. l.], v. 10, p. 193-209, 1884. Disponível em: http://www.jstor.org/stable/23659166. Acesso em: 16 Jun. 2023.

RICOEUR, Paul. Figuring the sacred: religion, narrative and imagination. Translated David Pellauer. Minneapolis: Fortress Press, 1995.

ROMERO, Sílvio. Contos populares do Brasil. 2. ed. Rio de Janeiro: Livraria Clássica de Alves & Cia, 1897.

SHAKESPEARE, William. Tito Andrônico. Tradução Carlos Alberto Nunes. São Paulo: Editora Peixoto Neto, 2017.

SLATER, Candace. Stories on a string: the brazilian literatura de cordel. London: University of California Press, 1982.

SMITH, William. Dictionary of Greek and Roman biography and mythology. Cambridge: Cambridge University Press, 2022. v. 1.

THOMPSON, Stith. Motif-index of folk-literature. Copenhagen: Rosenkilde - Bagger, 1956.

VASCONCELLOS, José Leite de. Romanceiro Portuguez. Lisboa: Davi Corazzi Editor, 1886.

WALSH, John K. French epics legends in spanish hagiography: the Vida de San Ginés and the chanson du Roland. Hispanic Review, Pennsylvania, v. 50, n. 1, p. 1-16, 1982. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/472767. Acesso em: 13 maio 2023.

WILLIANS, Sara F. Damnable practices: witches, dangerous women and music in seventeenth-century english broadside ballads. New York: Routledge, 2016.

Creative Commons License
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Copyright (c) 2024 Maria Alice Ribeiro Gabriel